Lauterbach veut genrer « Demandez à votre médecin ou à votre pharmacien » – Politique

En Allemagne, il y a à peu près autant de femmes médecins que de médecins, et dans les pharmacies – selon les statistiques – 80 à 90 pour cent des employés sont même des femmes. La phrase que l’on peut lire ou entendre dans presque toutes les publicités pour des médicaments n’a donc pas grand-chose à voir avec la réalité : « Pour connaître les risques et les effets secondaires, lisez la notice d’emballage et demandez conseil à votre médecin ou à votre pharmacien ».

Le seul problème est que les fabricants de médicaments doivent mentionner la phrase dans leur publicité, et ce de cette manière et pas autrement. C’est ce que stipule le paragraphe 4 de la loi sur la publicité dans le domaine de la santé – pour toute publicité pour des médicaments « en dehors des cercles spécialisés ». Ce n’est pas seulement la formulation qui est prescrite par la loi, mais aussi, par exemple, le fait que la phrase doit être « clairement séparée des autres messages publicitaires, bien délimitée et bien lisible » et qu’elle doit également être lue à la télévision.

Diverses associations professionnelles demandent toutefois que la phrase soit reformulée de manière neutre en termes de genre – et ont désormais trouvé un défenseur de premier plan pour leur initiative : Karl Lauterbach, ministre fédéral de la Santé. « Je serais très favorable à ce que les femmes médecins soient explicitement mentionnées. Cela correspond à la réalité des soins », a déclaré le politicien SPD à la Image-journal.

Il n’est pas le premier à s’emparer du sujet : en 2005, Renate Schmidt (SPD), alors ministre fédérale de la famille, avait suggéré la formulation suivante : « Demandez conseil à votre médecin et demandez conseil à votre pharmacien ». Comme cela faisait trop de bruit, le gouvernement rouge-vert avait fait marche arrière à l’époque. Depuis avril 2021, le Bundestag dispose également d’une pétition pour une reformulation non sexiste, par exemple avec « médecins et pharmaciens ». Avec seulement 51 signataires, elle n’a toutefois pas encore eu d’impact politique. Cela devrait changer après l’initiative des associations professionnelles.

La question est bien sûr de savoir comment la phrase pourrait être reformulée précisément. « Le texte obligatoire devrait être remplacé par une formulation neutre mais facilement compréhensible », demande Klaus Reinhardt, président de la Chambre médicale. La présidente de la Fédération allemande des femmes médecins, Christiane Groß, plaide pour qu’elle soit dépersonnalisée : « Demandez à votre cabinet médical ou à votre pharmacie ». Gabriele Regina Overwiening, présidente de la Fédération des associations allemandes de pharmaciens, demande en revanche que la loi soit formulée de manière à permettre plusieurs variantes : « Demandez à votre médecin ou à votre pharmacien », « Demandez à votre médecin ou à votre pharmacien » ou « Demandez à votre médecin ou à votre pharmacien ».

Pour les entreprises pharmaceutiques, il est également important que la phrase ne soit pas trop longue : Dans les spots publicitaires télévisés, elle doit aussi être prononcée ; plus elle est longue, plus la diffusion est chère. C’est d’ailleurs la raison pour laquelle cette phrase est celle qui est prononcée le plus rapidement à la télévision allemande. C’est d’ailleurs sous l’impulsion du lobby pharmaceutique que cette phrase a été inscrite dans la loi en 1990 : Il a ainsi réussi à empêcher l’interdiction de la publicité pour les médicaments.